
WPML y Weglot son dos de las soluciones para traducir webs creadas en WordPress más populares.
Sin embargo, funcionan de forma muy diferente por lo que debes conocerlas bien para elegir la mejor para tu caso.
En esta comparativa vemos los casos de uso y diferencias principales para que tengas tu web traducida sin que te suponga un dolor de cabeza.

Traduce y adapta tu web a cualquier idioma.

Traduce cualquier web en tiempo récord
WPML. La opción más sólida para traducir en WordPress
WPML es uno de los plugins para traducir sitios WordPress con más tiempo en el mercado. Esto tiene una ventaja principal y es que se integra con la práctica totalidad de plugins y temas de WordPress.
Teniendo esto en cuenta puedes estar seguro que vas a poder traducir cualquier texto de tu web.

Una característica muy particular es que se integra con maquetadores como Elementor. Esto te permite adaptar secciones de tu web según el idioma. Por ejemplo, puede que quieras ocultar ciertos textos en el pie de página en un idioma, cambiar la maquetación de un sidebar para otro etc.
Esto es especialmente útil cuando no quieres mostrar los mismos servicios, formas de contacto o maquetación a tus clientes nacionales y extranjeros.
Precio
WPML ofrece diferentes planes de suscripción anual. Para la mayoría de proyectos su plan de 99 dólares es más que suficiente ya que incluye todas las extensiones necesarias y créditos para la traducción automática de textos.
En qué casos recomendamos WPML
Este plugin es la opción más sólida y versátil para traducir sitios WordPress y tiendas online WooCommerce. Por eso te lo recomendamos en los siguientes casos:
- Tienes tiempo suficiente para configurar y aprender a manejar el plugin.
- Quieres tener control total sobre todas las traducciones y cadenas de texto que aparecen en la web
- No necesitas solo traducir sino adaptar la web a los distintos países donde ofreces servicios o productos
- Quieres evitar problemas de compatibilidad con otros plugins, maquetadores o temas
Ventajas
- No tienes límite de idiomas que puedes añadir a tu web
- Integra un servicio de traducción automática y la contratación de traductores profesionales
- Puedes crear las traducciones desde cero o editar las traducciones automáticas
- Puedes usar dominios diferentes para cada idioma
- Dispones de un gran servicio de soporte técnico en español
- Tiene un sistema de traducción muy cómodo. Aunque tengas que traducir a mano toda la web, puedes hacerlo de forma muy rápida.
Desventajas
- Configurar los idiomas y traducir tu web te llevará más tiempo que con otras soluciones como Weglot
- El tiempo de carga de tu web y el administrador de WordPress pueden ralentizarse si estás en un hosting con pocos recursos
Weglot. Traduce cualquier web en cuestión de minutos
Para empezar, hay que decir que Weglot es un servicio capaz de traducir todo tipo de webs. Esto significa que puedes usarlo para traducir un sitio WordPress, una tienda online Shopify o un sitio creado con HubSpot entre otros muchos sistemas.
Weglot utiliza un sistema de traducción automática con inteligencia artificial. Con la ventaja de que vas a poder editar las traducciones. Esto supone un ahorro de tiempo ya que solo tendrás que corregir los errores que encuentres.

Otro dato importante es que las traducciones no se guardan en tu web si no en la plataforma de Weglot. Esto puede tener sus ventajas o inconvenientes según se mire:
- Tu sitio web no se va a ralentizar ya que las traducciones no ocupan espacio en la base de datos de tu web
- La plataforma de Weglot funciona de forma muy rápida por lo que aplicar cambios en los textos te llevará muy poco tiempo
- Las traducciones siempre estarán en la plataforma de Weglot lo que te obliga a mantener la suscripción con ellos
Si vas a traducir una web con WordPress usando Weglot tienes algunas opciones que puedes configurar a tu gusto:
- Puedes configurar como se muestra el botón para cambiar de idioma con algunas opciones de diseño
- Puedes excluir de la traducción algunas páginas que no ten interese traducir
- Se integra con WooCommerce detectando todas las cadenas de texto del plugin
- Se integra con la mayoría de plugins de SEO cambiando las etiquetas necesarias
Precio
Weglot es un servicio por lo que vas a tener que pagar un plan de suscripción dependiendo del número de palabras que tenga tu web.
El plan de Business tiene un coste de 19€ al mes para sitios con hasta 50.000 palabras y hasta 4 idiomas traducidos. Por lo que la mayoría de proyectos encajarían en este plan.
También dispones de un plan gratuito para sitios muy pequeños (2000 palabras) y un solo idioma.
En qué casos recomendamos Weglot
Si en algo destaca Weglot sobre las demás alternativas es que vas a tener tu web traducida en cuestión de unos pocos minutos. Por eso te recomendamos Weglot en los siguientes casos:
- Quieres tu web traducida en uno o varios idiomas de la forma más rápida posible pero con la posibilidad de corregir los textos.
- Quieres evitar problemas técnicos o evitar manejar un plugin de traducción convencional
- Tu web tiene un tamaño pequeño o medio por lo que el coste de el servicio no se va a disparar de precio
Ventajas
- Precio económico para webs pequeñas
- Tu web traducida en tiempo récord
- Más sencillo de manejar que otras opciones como WPML
Desventajas
- Funciones y características más limitadas
- El precio puede dispararse en webs muy grandes
Conclusión. WPML vs Weglot cuál es mejor
Nosotros tenemos muy claro cuáles son los ganadores en esta comparativa:
- Si buscas tener tu web traducida al instante y olvidarte de configuraciones y problemas, Weglot es la solución perfecta para ti.
- Si quieres tener un control total sobre las traducciones y el contenido de tu web, la opción más sólida hoy en día es WPML.
Preguntas frecuentes
WPML tiene un módulo especial para trabajar con WooCommerce que te da un mayor control y te permite trabajar con distintas divisas.
WPML te permite traducir más campos como etiquetas meta, slugs, etiquetas de imágenes y adecuar el contenido a cada país.