MultilingualPress WPML weglot

Weglot vs WPML vs MultilingualPress: mejores plugins de traducción

Traducir tu web a otro idioma puede ser una tarea larga y complicada. También puedes usar un plugin de traducción automática pero quizás el resultado no sea el adecuado.

En cualquiera de los casos, es necesario que conozcas las opciones que tienes disponibles y sepas cuál es la adecuada en tu caso.

En este post vamos a ver las 3 opciones que consideramos más interesantes para traducir tu sitio. Pero antes queremos que entiendas cuando es necesario traducir tu sitio y que problemas, ventajas y desventajas tiene.

¿Qué debo saber antes de traducir mi web?

Hay algunas cosas que debes saber antes de lanzarte a traducir tu sitio. Como decimos, puede llevarte bastante tiempo y que los resultados no sean los esperados. Ten en cuenta lo siguiente:

  • Traducir tu web a varios idiomas va a requerir que atiendas a clientes en su idioma. Si no estás preparado para hacerlo puedes reconsiderarlo o bien contratar un servicio de atención al cliente multiidioma
  • Las traducciones automáticas usando servicios como Google o Deepl pueden parecer muy atractivas. Pero ten en cuanta que esa traducción debe ser revisada y editada para que tenga un mínimo de profesionalidad
  • Si estás lanzando un nuevo negocio online o sitio web, añadir varios idiomas va a alargar el tiempo de desarrollo y va a suponer un coste extra

Dicho esto, si no te hemos asustado y quieres traducir tu web, sigue leyendo y te recomendamos el mejor plugin de traducción para WordPress.

Weglot. Traduce cualquier web en cuestión de minutos

Para empezar, hay que decir que Weglot es un servicio capaz de traducir todo tipo de webs. Esto significa que puedes usarlo para traducir un sitio WordPress, una tienda online Shopify o un sitio creado con HubSpot entre otros muchos sistemas.

Weglot utiliza un sistema de traducción automática con inteligencia artificial. Con la ventaja de que vas a poder editar las traducciones. Esto supone un ahorro de tiempo ya que solo tendrás que corregir los errores que encuentres.

editar las traducciones automáticas con weglot
La plataforma de Weglot permite editar las traducciones automáticas.

Otro dato importante es que las traducciones no se guardan en tu web si no en la plataforma de Weglot. Esto puede tener sus ventajas o inconvenientes según se mire:

  • Tu sitio web no se va a ralentizar ya que las traducciones no ocupan espacio en la base de datos de tu web
  • La plataforma de Weglot funciona de forma muy rápida por lo que aplicar cambios en los textos te llevará muy poco tiempo
  • Las traducciones siempre estarán en la plataforma de Weglot lo que te obliga a mantener la suscripción con ellos

Si vas a traducir una web con WordPress usando Weglot tienes algunas opciones que puedes configurar a tu gusto:

  • Puedes configurar como se muestra el botón para cambiar de idioma con algunas opciones de diseño
  • Puedes excluir de la traducción algunas páginas que no ten interese traducir
  • Se integra con WooCommerce detectando todas las cadenas de texto del plugin
  • Se integra con la mayoría de plugins de SEO cambiando las etiquetas necesarias

Precio

Weglot es un servicio por lo que vas a tener que pagar un plan de suscripción dependiendo del número de palabras que tenga tu web.

El plan de Business tiene un coste de 19€ al mes para sitios con hasta 50.000 palabras y hasta 4 idiomas traducidos. Por lo que la mayoría de proyectos encajarían en este plan.

También dispones de un plan gratuito para sitios muy pequeños (2000 palabras) y un solo idioma.

En qué casos recomendamos Weglot

Si en algo destaca Weglot sobre las demás alternativas es que vas a tener tu web traducida en cuestión de unos pocos minutos. Por eso te recomendamos Weglot en los siguientes casos:

  • Quieres tu web traducida en uno o varios idiomas de la forma más rápida posible pero con la posibilidad de corregir los textos.
  • Quieres evitar problemas técnicos o aprender a manejar un plugin de traducción convencional
  • Tu web tiene un tamaño pequeño o medio por lo que el coste de el servicio no se va a disparar de precio
Cuando traduces del español a idiomas como el portugués o el catalán, la traducción automática es casi perfecta al ser idiomas muy similares. Pero idiomas como inglés o francés ya requieren más tiempo de revisión y corrección.

Weglot

Servicio para traducir de forma automática cualquier web con posibilidad de editar la traducción.

WPML. La opción más sólida

WPML es uno de los plugins para traducir sitios WordPress con más tiempo en el mercado. Esto tiene una ventaja principal y es que se integra con la práctica totalidad de plugins y temas de WordPress.

Teniendo esto en cuenta puedes estar seguro que vas a poder traducir cualquier texto de tu web. Pero vamos a ver las ventajas más importantes de WPML.

  • No tienes límite de idiomas que puedes añadir a tu web
  • Integra un servicio de traducción automática y la contratación de traductores profesionales
  • Puedes crear las traducciones desde cero o editar las traducciones automáticas
  • Puedes usar dominios diferentes para cada idioma
  • Dispones de un gran servicio de soporte técnico en español
  • Tiene un sistema de traducción muy cómodo. Aunque tengas que traducir a mano toda la web, puedes hacerlo de forma muy rápida.
traduccion con wpml mejor plugin multi idioma
WPML te permite añadir una traducción de cada página o post que tienes en tu web

Una característica muy particular es que se integra con maquetadores como Elementor. Esto te permite adaptar secciones de tu web según el idioma. Por ejemplo, puede que quieras ocultar ciertos textos en el pie de página en un idioma, cambiar la maquetación de un sidebar para otro etc.

Esto es especialmente útil cuando no quieres mostrar los mismos servicios, formas de contacto o maquetación a tus clientes nacionales y extranjeros.

Las desventajas de este plugin son las siguientes:

  • Configurar los idiomas y traducir tu web te llevará más tiempo que con otras soluciones como Weglot
  • El tiempo de carga de tu web y el administrador de WordPress pueden ralentizarse si estás en un hosting con pocos recursos

Precio

WPML ofrece diferentes planes de suscripción anual. Para la mayoría de proyectos su plan de 99 dólares es más que suficiente ya que incluye todas las extensiones necesarias y créditos para la traducción automática de textos.

En qué casos recomendamos WPML

Este plugin es la opción más sólida y versátil para traducir sitios WordPress y tiendas online WooCommerce. Por eso te lo recomendamos en los siguientes casos:

  • Tienes tiempo suficiente para configurar y aprender a manejar el plugin.
  • Quieres tener control total sobre todas las traducciones y cadenas de texto que aparecen en la web
  • No necesitas solo traducir sino adaptar la web a los distintos países donde ofreces servicios o productos
  • Quieres evitar problemas de compatibilidad con otros plugins, maquetadores o temas

WPML

El plugin más completo para traducir tu web WordPress a varios idiomas.

MultilingualPress. Un sitio para cada idioma.

MultilingualPress es una solución muy similar a WPML pero con una diferencia importante en su diseño. MultilingualPress utiliza la configuración multisitio o multisite de WordPress.

WordPress multisite permite gestionar varios sitios desde un mismo panel de control y compartir recursos como plugins, temas y base de datos.

¿Qué ventajas tiene esto? Al usar esta característica, no importa cuantos idiomas añadas a tu web, ya que no tendrá impacto  en la velocidad de carga de tu sitio. Además tendrás toda la libertad de configurar y adaptar cada sitio a tus necesidades.

Más importante aún es que todos los plugins y temas serán compatibles por defecto y podrás traducir toda la web sin problema.

Si tienes esto en cuenta puede que sea una mejor solución que WPML, sin embargo hay algunos aspectos que debes tener en cuenta:

  • La traducción automática se hace a través de un plugin adicional de pago que en estos momentos todavía está en una fase temprana de desarrollo
  • El primer plan de suscripción tiene una limitación de 3 idiomas
  • El sistema de WordPress multisite puede presentar alguna dificultad adicional al configurarlo o intentar migrar tu web a otro hosting
  • Al ser un plugin con menos recorrido, todavía no está tan maduro como WPML

Precio

Creemos que es un inconveniente importante que el plan más económico tenga una limitación de tres idiomas. En el caso que sea suficiente para ti el precio de 99 dólares al año es similar a las otras soluciones.

El resto de planes creemos que están orientados a agencias de desarrollo web que creen sitios para sus clientes.

En qué casos recomendamos MultilingualPress

Las recomendaciones son las mismas que con WPML pero con algún matiz:

  • Tienes tiempo suficiente para configurar y aprender a manejar el plugin y la configuración multisitio
  • Quieres tener control total sobre todas las traducciones y cadenas de texto que aparecen en la web
  • No necesitas solo traducir sino adaptar la web a los distintos países donde ofreces servicios o productos
  • Quieres evitar problemas de compatibilidad con otros plugins, maquetadores o temas
  • El límite de tres idiomas es suficiente para ti

MultilingualPress

Traduce tu sitio web WordPress a varios idiomas sin afectar a la velocidad de tu web.

Qué plugin es el ganador

Nosotros tenemos muy claro cuáles son los ganadores en esta comparativa:

  • Si buscas tener tu web traducida al instante y olvidarte de configuraciones y problemas, Weglot es la solución perfecta para ti.
  • Si quieres tener un control total sobre las traducciones la opción más sólida hoy en día es WPML. Mientras que MultilingualPress creemos que necesita algo más de tiempo para ser la solución perfecta.
Gracias por compartir